Hoppa till innehåll

Minister Viitanen inviger Finlands paviljong på bokmässan i Frankfurt

undervisnings- och kulturministeriet
Utgivningsdatum 7.10.2014 16.30
Pressmeddelande -

Kultur- och bostadsminister Pia Viitanen deltar i bokmässan i Frankfurt 7.-8.10. I år är Finland temaland under detta världens största evenemang inom bok- och mediebranschen. Mässans officiella öppningsceremoni går av stapeln tisdagen den 7 oktober. Efter öppningsevenemanget öppnas Finlands mässpaviljong FINNLAND. COOL. av minister Viitanen.

Kultur- och bostadsminister Pia Viitanen delar också ut statens utländska översättarpris. Priset delas ut i Finlands mässpaviljong onsdagen 8.10. kl. 13. I år delas priset ut för fyrtionde gången. Priset beviljas ur tipsmedel och är värt 15 000 euro. Det delas årligen ut till en förtjänstfull översättare av finländsk litteratur på förslag av FILI – exportorganisationen för finländsk litteratur.

Exportorganisationen för litteratur FILI koordinerar Finlands temaprojekt som har beretts under flera år med understöd av undervisnings- och kulturministeriet samt arbets- och näringsministeriet. Finland som första temaland fått synlighet i alla mässhallar med sitt program. Därutöver har Finland för första gången en nationell avdelning med två teman: en traditionell med allmän förlagsverksamhet och en annan i hallen för läromedel. Ett rekordantal på 37 finländska förläggare deltar i avdelningen som koordineras av Finlands Förlagsförening.

Största delen av FINNLAND. COOL. -evenemangen går av stapelni den 2300 kvadratmeter stora mässpaviljongen. Paviljongen har designats av magistersstuderande i utrymmes- och möbeldesign vid Aalto-universitetet. Under den fem dagar långa mässan erbjuds nästan 120 program på två scener. I mässpaviljongen kan man dessutom bekanta sig med olika interaktiva litteraturinstallationer.

Under 2013-2014 publiceras över 130 tyska översättningar av finländsk litteratur. Utbudet är brett och innehåller översättningar av såväl romaner, dikter och barnlitteratur som serier och vetenskaplig litteratur. – Jag är oerhört glad över det brokiga utbudet av olika litterära genrer, säger minister Pia Viitanen. – De officiella språken i vårt land är väl representerade, eftersom det har gjorts tyska översättningar av finska, svenska och samiska verk, fortsätter Viitanen.

Det centrala målet med projektet är att permanent lyfta upp försäljningen av rättigheterna till översättningar av finländsk litteratur till en högre nivå. Den tyska marknaden öppnar också dörrar till andra länder.

I Frankfurt kan man samtidigt beskåda ett brett programutbud av finländsk kultur. Evenemangen har pågått sedan juli och kommer att fortsätta fram till januari: de lokala konstinstitutionerna erbjuder flera utställningar, filmer och finländsk modern dans. Det här programmet kompletterar satellitprogrammet COOL2014, som förverkligas i andra tyskspråkiga delar av Europa av Finlandsinstitutet i Tyskland. De centrala temana är finländsk läskunnighet samt utbildningens och kulturens tillgänglighet. Satellitprogrammet har beretts i samarbete med över 90 lokala samarbetspartners och innehåller över 200 evenemang på ca 30 orter i Tyskland, Schweiz och Österrike.

Den fem dagar långa bokmässan i Frankfurt är det viktigaste tyskspråkiga kulturevenemanget i Europa och lockar årligen totalt 300 000 besökare. Av dessa är 175 000 yrkesmänniskor inom förlagsbranschen från olika håll i världen som kommer för att sälja och köpa översättningsrättigheter. Mässans temaland bytsvarje år och får uppskattningsvis över hälften av medieuppmärksamheten på mässan.

Ytterligare information:
- överdirektör Riitta Kaivosoja, UKM, tfn 040 702 8704
- kulturrådet Mervi Tiensuu-Nylund, UKM, tfn 040 722 1328
- direktör Iris Schwanck, FILI, tfn 040 5080 331

Förfrågningar om intervjuer i Frankfurt på tisdagen och onsdagen:
- informatör Silja Hakulinen, FILI, tfn 040 534 7526