Skip to content

Claire Saint-Germain est la lauréate du Prix d’État finlandais du traducteur étranger

Ministère de l’éducation et de la culture
Julkaisuajankohta 28.2.2023 12.30
Communiqué
Claire Saint-Germain.
Photographe: Heli Sorjonen

Le Prix d’État finlandais du traducteur étranger est décerné cette année à Claire Saint-Germain, traductrice émérite d’ouvrages de la littérature finlandaise du finnois vers le français. Ce prix décerné depuis 1975 est d’une valeur de 15.000 euros. Le ministère de l’Éducation et de la culture décerne annuellement le Prix du traducteur sur la base de la proposition du FILI (Finnish Literature Exchange).

Claire Saint-Germain (née en 1979), qui a débuté sa carrière en 2011, s’est hissée en l’espace de dix ans parmi les traducteurs les plus fortement employés et appréciés dans leur domaine. Elle a déjà eu le temps de traduire plus de 30 ouvrages :  17 œuvres en prose de littérature adulte, 10 livres illustrés pour enfants, 2 livres de non-fiction et deux bandes dessinées. La liste de publication comprend en particulier de la littérature finlandaise moderne, avec des ouvrages de Tommi Kinnunen, Sirpa Kähkönen, Laura Lindstedt, Aki Ollikainen, Riikka Pulkkinen, Marisha Rasi-Koskinen et Pajtim Statovci. Claire Saint-Germain intervient également auprès de jeunes traducteurs dans le cadre d’un programme de mentorat.

« Oneiron et Mon amie Natalia, des romans de Laura Lindstedt traduits par mes soins, se sont révélés très inspirants. Ceux-ci sont empreints d’une touche féministe et espiègle. Les deux romans traitent des pratiques de la voix, de l’esprit et du corps dans la littérature et remettent en question les structures du pouvoir sexuées aussi dans la société”, dit Claire Saint-Germain.

Pour son plus grand plaisir, elle a également la possibilité de suivre de près la construction de la carrière de l’écrivain Patjim Statovci en traduisant ses romans.

« C’est un véritable honneur, et il est relativement rare de pouvoir accompagner la construction de la carrière de l'écrivain dans ses différentes phases, dès le départ. Non seulement, la traduction de ces trois romans a été particulièrement passionnante, mais ces ouvrages m’ont fait voyager jusqu’en Albanie. »

Les travaux de traduction de Claire Saint-Germain ont obtenu d'excellentes critiques dans les médias. Ils ont contribué pour leur part à renforcer la position de la littérature finlandaise en France. Chaque année, ce sont plus de 20 ouvrages de la littérature finlandaise qui sont publiés en français.

« La traduction est une discipline de l’écriture basée sur les restrictions, dans laquelle aussi bien les restrictions que les possibilités coexistent à leur niveau maximal. Le traducteur fait des va-et-vient constants entre deux mondes de caractères et de significations. L’hospitalité est une caractéristique particulièrement importante pour le traducteur ; il faut faire preuve d’ouverture d’esprit envers l’inconnu. En même temps, il faut maîtriser la manière dont le sens est véhiculé et traduit d’un système linguistique et culturel à l’autre. Ceci requiert de la conscienciosité et de la sensibilité, tout autant que de la technique et de la force créatrice. Chaque livre à traduire est donc, en soi, aussi bien inspirant que rempli de défis. »

À l’heure actuelle, je travaille sur la traduction du roman et de sa version pour une pièce de théâtre de  E. L. Karhu Veljelleni (Pour mon frère). Parmi les ouvrages que je vais traduire prochainement citons Matara de Matias Riikonen, Taivaallinen vastaanotto (Une réception divine) de Jukka Viikilä et 101 tapaa tappaa aviomies (101 manières de tuer un mari) de Laura Lindstedt et  Sinikka Vuola, et (avec Aleksi Moine), des bandes dessinées et de la poésie sámi contemporaire.

Renseignements complémentaires et demandes d’interview : Hannele Jyrkkä, FILI, tél. 040 5347 526, [email protected]

Le centre FILI, Finnish Literature Exchange, internationalise la littérature finlandaise. FILI octroie des subventions pour la traduction et l’impression d’ouvrages. FILI a été fondé en 1977 à l’occasion de la fondation de Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, la Société de littérature finlandaise. www.fili.fi

Kulttuuri